Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın Kürtçe ve Ermenice sınavı: Nuri Ersoy yasak soruyu pas geçti
ANKARA – HDP Diyarbakır Milletvekili Garo Paylan, Meclis Plan ve Bütçe Komisyonu’nda gerçekleştirilen 2023 bütçe görüşmelerinde Kürtçe yasağını gündeme getirdi. Kürtçe faaliyetlerin yasaklanıp durdurulduğunu hatırlatan HDP’li Paylan, Kültür ve Turizm Bakanı Nuri Ersoy’a bu konuda atacakları adımları sordu.
Kültür Bakanı Ersoy, HDP’li Paylan’ın sorularına verdiği yazılı yanıtta, yasaklanan ve askıya alınan Kürtçe faaliyetlere değinmedi, Kürtçe başta olmak üzere farklı diller konusunda attıkları adımları sıraladı.
KÜRTÇE VE ERMENİCE ‘DİYALOG’ İLE SİNEMALARA DESTEK
Bakan Nuri Ersoy, Bakanlığa yapılan başvurular kapsamında Kürtçe ve Ermenice diyaloglu “33” sinema projesine toplam 2 milyon 914 bin TL (2022 fiyatlarıyla 7 milyon 833 bin 136,76 TL) hibe sağlandığını söyledi. .
Bakan Ersoy, iki Kürt gencinin yüzyıllardır süren mitolojik aşkını anlatan Siyabend ile Xece adlı oyunun Van, Mardin ve Diyarbakır’da 15 temsilinin yapıldığını, 5 bin 47 seyirciye ulaşıldığını bildirdi.
20 YILDA YAKLAŞIK 5,5 MİLYON KÜRTÇE KİTAP BANDROLL OLDU
Bakan Ersoy ayrıca, 2002 yılı ortası ile 2022 Ekim döneminde, Davacı tarafından Kürtçe yayımlandığını beyan ettiği 4 bin 272 kitap için, Kanun’un 81’inci maddesi uyarınca toplam 5 milyon 443 bin 3 bandrol verildiğini açıkladı. 5846 Sayılı Fikir ve Sanat Eserleri.
‘2022’YE KADAR 6 KÜRTÇE ESER YAYINLANDI’
Bakan Ersoy yanıtında, “Bakanlığımız, yüzyıllar boyunca manevi bağlarla bir arada yaşamış halkımızın katkılarına ayna tutmaya çalışarak hem edebiyat hem de sosyoloji açısından önemli çalışmalar yürütüyor” dedi. Bakanlığımız 2022’ye kadar devam edecek.
MEM U ZİN: 2022 yılından önce yayınlanan eserlerden ilki olan Prof. Tarih. Arap harfli Kürtçe yazmanın tıpkıbasımı, transkripsiyonu ve Türkçe tercümesi iki bin adet basıldı. Kitaba gösterilen ilgiden dolayı kısa sürede tükenen kitabın ikinci baskısı 2012 yılında 2.500 tirajla, üçüncü baskısı ise 2014 yılında 2.500 tirajla yeniden yayınlandı.
BEDİÜ’L-CEMÂL Destanı: Bakanlığımız, 2012 yılında Osman Tunç’un editörlüğünde Molla Ahmed-i Cezirî’nin Divan’ını, Kadri Yıldırım’ın editörlüğünde Fakîyi Teyran’ın Divan’ını 2014’te, 2015’te Halid Sadini’nin editörlüğünde Molla Hüseyin El Bateyi’nin Bateyi Mevlidi’sini (Mevlûda Nebi) yayımladı. Mewlûda Nebi olarak da bilinen Bateyi Mevlidi’nin bu nüshası tıpkıbasımı ve Türkçesi ile birlikte neşredilmiştir. 2019 yılında Hakkari Pertev Beyefendi’nin Divanı’nın Ali Karadeniz’in çeviri ve editörlüğünde, 2021 yılında ise Ali Karadeniz’in editörlüğünde Bedirhan İpek’in çeviri ve derecelendirmesini yaptığı Seyfü’l-mülük ve Bediü’l-cemâl Destanı yayımlandı.
İKİSİ DE BERHEM: 2022 yılında “Doğu’nun Kanatları Projesi” kapsamında Molla Ahmed-i Ceziri Divani, Faki-yi Teyran Divanı ve Mem u Zîn Bakanlığımız ve Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi ortak yayını olarak yeniden basılmıştır. Ayrıca 2022 yılında Nehcü’l-Enâm, Pir Şemseddin-i Ahlati Divani, Pir Beşir-i Haşimi Divani, Ruhi Divanı ve Molla Ali-yi Bakustani’nin Hem u Berhem adlı eserleri yayınlandı.
DİYARBAKIR SUR KÜLTÜR YOLU: 15 PROJE İÇİN 10 MİLYON LİRADAN FAZLA HEDİYE YAPTIK
Türk Dil Kurumu’nun Kürtçe-Türkçe-Türkçe-Kürtçe, Türkçe-Arapça-Arapça-Türkçe Yazışma Rehberi, Boşnakça, Sırpça ve benzeri dillerde sözlükler yayınladığını hatırlatan Bakan Ersoy, Diyarbakır Sur Kültür Yolu projesinin 2019’da yapıldığını söyledi. 2022 ve bu kapsamda yürütülen 15 proje için 10 milyon TL ödendi. Bu projeler arasında “Ben U Sen” Tiyatro Oyunu ve “Faqiye Teyran Müzikali”nin yer aldığını söyledi.